- 23. sep 2025 o 16:00
Zomrel prekladateľ Otakar Kořínek, jeho meno ostane navždy spojené s velikánmi ako Jack London či Jack Kerouac
S hlbokým zármutkom prijala slovenská kultúrna obec správu o úmrtí Otakarа Kořínka (1946 – 2025), významného prekladateľa anglosaskej literatúry a dlhoročného priateľa mnohých čitateľov i kolegov. O jeho úmrtí informovalo vydavateľstvo Slovart. „ S hlbokým zármutkom sme prijali správu, že nás opustil náš dlhoročný prekladateľ a priateľ Otakar Kořínek,“ uviedlo vydavateľstvo.
Jeho meno ostane navždy spojené s dielami svetových velikánov – Jacka Londona, Jacka Kerouaca, Vladimira Nabokova, Johna Steinbecka, Williama Faulknera, J. R. R. Tolkiena či Salmana Rushdieho. Vďaka jeho citlivému jazyku a umeleckej presnosti mohli slovenskí a českí čitatelia spoznať desiatky románov a poviedok, ktoré patria do zlatého fondu svetovej literatúry.
Za svoju prácu získal viacnásobne Cenu Jána Hollého za umelecký preklad a viaceré prémie rovnakej ceny. Jeho preklad Tolkienovej trilógie Pán prsteňov sa zapísal dokonca na Čestnú listinu IBBY, čím si vyslúžil uznanie aj na medzinárodnej úrovni.
Kořínek vyštudoval právo, no jeho životná dráha sa napokon zvrtla smerom k literatúre. Istý čas pôsobil aj ako novinár v USA, čo obohatilo jeho skúsenosť s anglosaským prostredím. Okrem prekladateľskej práce sa venoval aj vlastnej literárnej tvorbe a vydal niekoľko kníh.